Localization

Localization Services by EWAN – Speak to the World, Locally

In today’s global marketplace, addressing audiences in their language and culture is the key to genuine engagement. At EWAN Business Solutions, localization goes far beyond adapting words — it ensures your message's tone, emotion, and cultural resonance align perfectly with each unique target market.

Whether it is a corporate video, training material, marketing campaign, or online platform, our team ensures that your brand voice remains authentic, locally relevant, and emotionally aligned with your audience’s expectations.

All Your Localization Needs in One Place

EWAN brings together India’s most trusted subtitling, voiceover, and dubbing services — all managed by one dedicated team. Our mission is to deliver your message to the right audience in the right tone, language, and cultural context.

Here Is What We Offer:

  • Subtitling Services: Professionally crafted, synchronized, and linguistically accurate subtitles for films, videos, and digital content.
  • Voiceover Services in India: Native-speaking voice professionals who deliver voiceovers tailored to your brand's tone and message.
  • Dubbing Services in India: Seamlessly adapted content that maintains original intent, cultural elements, and emotional impact.
  • Translation & Subtitling Services: Full-spectrum localization ensuring emotional and contextual accuracy across all media formats.

Why EWAN for Localization?

  • Empanel Member with Bhasini – Government of India’s National Language Translation Mission
  • Cost-effective solutions with 70–80% human-led QA supported by CAT Tools
  • Extensive industry experience across Government, MNC, and Media sectors
  • Culturally aligned content for every target market
  • Specialized team trained up to October 2023

Localization is the craft of emotion, culture, and human connection. EWAN’s experts ensure your global communication stays relevant, impactful, and meaningful — while preserving local authenticity.

Ready to Localize Your Content?

Bring your message to life for audiences across the world.

Request Quote

Frequently Asked Questions (FAQs)

1. What is localization, and how is it different from translation?

Localization goes beyond translation. It reshapes your content to match the socioeconomic, cultural, and contextual needs of your audience. At EWAN, localization ensures your content is understood — and felt — from a local perspective.

2. Do you offer voiceover and dubbing services in India?

Absolutely. EWAN provides both voiceover and dubbing services delivered by native-speaking professionals, ensuring dialect accuracy and cultural relatability for your audience.

3. What types of content do you localize?

We localize corporate videos, e-learning modules, films, advertisements, social media content, and more — using a blend of dubbing, voiceover, translation, transcription, and subtitling.

4. How do you ensure cultural and quality accuracy?

EWAN works with expert native linguists, translators, and cultural consultants who refine tone, nuance, references, and expressions to match regional standards and sensitivities.

5. Do you provide multilingual subtitling services?

Yes! We provide subtitles in multiple languages to ensure your content is accessible to audiences across regions, platforms, and devices.

    [ays_quiz id='2']